Categories
Chapters

16

Passage 15 of the Tao Teh Ching by Lao Tzu translated by John C.H. Wu that describes the ancient adepts of the Tao.

Attain to utmost Emptiness.
Cling single-heartedly to interior peace.
While all things are stirring together,
I only contemplate the Return.
For flourishing as they do,
Each of them will return to its root.
To return to the root is to find peace.
To find peace is to fulfill one’s destiny.
To fulfill one’s destiny is to be constant.
To know the Constant is called Insight.

If one does not know the Constant,
One runs blindly into disasters.
If one knows the Constant,
One can understand and embrace all.
If one understands and embraces. all,
One is capable of doing justice.
To be just is to be kingly;
To be kingly is to be heavenly;
To be heavenly is to be one with the Tao;
To be one with the Tao is to abide forever.
Such a one will be safe and whole
Even after the dissolution of his body.

2 replies on “16”

Correct the error that the 2nd stanza of chapter 16 of the translation presented here has in its 1st line . That word in there should be “NOT” instead of “now” .

Comments are closed.